Jezik kosti lomi

58
Crnogorski jezik

Dubravka Jovanović – jezik

Zato pazi što i kako zboriš, ne preši riječima ni parama.

Svaka  narodna je  mudra.

Zbori naški.

Lijepo i bijelo u svom domu u svojoj  baštini, u svojoj školi na svojoj tabli i u svesci, pod svojim krovom u državi Crnoj Gori.

Važno je da se razumijemo, zato ako nijesi Crnogorac možeš i bre i lepo i kajkaj i ikaj i vikaj, pa sedi i divani, ili lipo guštaj,  śedi čoče i odmori, kako god.

Samo ne zaboravi da je po reguli, zakonu, Ustavu crnogorski jezik zvaničan, službeni, a da se svim drugim jezicima može zborit, ćakulat, divanit, besjedit, parlat, do mile volje.

Zar se ne razumijemo?

Razumijemo ako hoćemo.

A to je najvažnije.

Treba dovoljno željeti da se razumijemo i da nam je lijepo, lepo, lipo, ljepo.

Tako će i biti i sa novim slovima i glasovima, koji u stvari u narodu nijesu novi, nego su stari koliko i ovaj narod.

Razumjeti se sa i bez  fonema i jotovanja, deklinacija i dijalekatskih razlika, akcentologije, jezikoslovaca i jezikomrzaca.

Zar kontrasti nijesu blago svuda u bijelome svijetu i zar u tome nije veličina?

Baš poput mora, jezera, rijeka, šuma, brda, ravnice – žita , pa kolca, trubača, kajmaka i kleke, ili klapa šoto voće  uz sardele na gradele pod palmama, il rezanaca s makom, kulena i bećarca, tamburaša, snaša i salaša, ili mljeka s bregov uz polke i planinare, pa gravče na tavče, tamo đe Biljana platno beleše, odakle  se biseri bijele, i sve to u nekadašnjoj, čarobnoj zemlji prepunoj kontrasta.

I svi smo se razumjeli bez problema, podjela, podvodaca, podvezica, podbradaka, podkoljenica, podrepaša, i ostalih podlaca što hoće razlike i muke po jeziku.

A zašto danas s mukom, kad je naprirodnije da svi u svojoj avliji zbore jezikom svoje države.

U Crnoj Gori crnogorskim, kako mu ga kuća daje.

Zbori naški, tako da ti ni Vuk ni lisica ne trebaju.

I piši kao što zboriš da se razumijemo da nam jezik kosti ne lomi.

Dubravka Jovanović

58 COMMENTS

  1. Уступак??? И то максимални! Од када је неравноправан третман већине грађана уступак? Коју количину права би требало ускратити већинској језичкој заједници да би то било у складу са Уставом? Да не буде баш равноправна са службеном језичком заједницом, јер тако Устав тумаче партијски тумачи?  

    Ма, да ли је могуће да је одговор предсједника владе и предсједника државе на тражење равноправности за већински језик да су учинили максимални уступак  тиме што ће већински српски језик моћи да се учи на исти начин као и језици мањина у Црној Гори!!! При томе, црногорски ће морати сви да ставе испред косе цртице свог матерњег језика! Да ли је уступак то што припаднике већине третирате као припаднике мањине, а језичку мањину третирате као да је језичка већина?  

    Па добро, је ли Црна Гора грађанска или национална држава? Ако је грађанска онда је захтјев за равноправношћу већинског српског језика уставан, а одбијање да се то учини противуставно!!! Па чак и да је националана, а није, зар би они Црногорци који говоре српским језиком у својој националној држави требало да буду дискриминисани? Чак би и у национално уставно дефинисаној  држави Црној Гори била дискриминација ако би Црногорци који говоре српским језиком били третирани као грађани другог реда у односу на Црногорце који говоре службеним језиком!  

    1. Ако желите да црногорски буде привилегован зато што ”носи име државе” онда би морали да промијените Устав и да Црну Гору дефинишете као НАЦИОНАЛНУ државу. И то као националну државу Црногораца који говоре црногорским језиком! Јесте да би звучало мало шовинистички, али би одражавало стварне тежње владајуће већине.  

    2. Дакле, када Црну Гору дефинишете као националну државу, онда утврдите и критеријуме за то какав би идентитет Црногорци требало да имају! Дефинишите да је непожељно да Црногорци говоре српским језиком и да ће бити третирани као грађани другог реда, ако то учине… Да унапријед знају да ће од тога како се буду самоодређивали зависити колико ће имати права у Црној Гори и на који ће начин моћи да их користе! Јесте да би изгледало мало шовинистички, али ствари и треба да изгледају онакве какве јесу.  

    3. Господо, не чините ви никакав Уступак, ви кршите сопствени Устав на чије се погрешно тумачење дјелића његовог позивате, а суштину и цјелину његову не поштујете!!!  

    4. Не тражи се од вас да дајете Уступак, биће довољно да вршите своју дужност и испуњавате своје обавезе – да грађане равноправно третирате и уважавате.  

    5. Господо, ништа ви не треба да дајете, та права припадају по природи и суштини демократског друштва већини грађана Црне Горе! На вама је само да им то омогућите!!! Зар је то тако тешко схватити или прихватити?  

    Дакле, НЕ УСТУПАК, него РАВНОПРАВНОСТ!!!

  2. Ploveci sa vrsnim i ponosnim pomorcima iz Grblja, od Lovcen brodarskog, Jugoceanije, Dabinovica, Topica, Zodjaka, MSC i Istarske plovidbe uvjek su isticali da su Crnogorci da pripadaju Boki i da su Bokelji, nikad od njih nisam cuo da su se prestavljali kao Srbi i da govore Srpski vec Grbaljski.

    Ma u Boki u mom Kotoru, vazda smo bili na ti sa svim jezicima ovoga svijeta, vazda smo pruzali prijatelju toplinu nasih srdaca pa i onda kada smo govorili “Jado moj, jesi avetinja, ma te volim”.

    U svojoj 70 godini zivota sam ponosan sto znam pisati i citati cirilicu jer me je naucila Kotorska vizija zajednistva.

  3. ХРОНОЛОШКА СЛИКА
    1833: Српски језик
    (Владика и Поглавар црногорски Петар II Петровић Његош; уп. и његове стихове: Српски пишем и зборим. // Сваком громко говорим: // Народност ми Србинска, // Ум и душа Славјанска.)
    1833: Српски језик
    (Пјеванија црногорска и херцеговачка Сима Милутиновића Сарајлије)
    1835: Српски језик
    (Календар Грлица, Цетиње)
    1836: Српски језик
    (Србски буквар ради учења младежи црковному и гражданскому читању Димитрија Милаковића, У Црној Гори. У Митрополитској књигопечатњи)
    1838: Српски језик
    (Србска граматика састављена за црногорску младеж Димитрија Милаковића, Част прва, У Црној Гори, у књигопечатњи правитеља црногорскога)
    1846: Српски језик
    (Огледало српско Петра II Петровића Његоша)
    1847: Српски језик
    (Горски вијенац Петра II Петровића Његоша)
    1851: Српски језик
    (Лажни цар Шћепан Мали Петра II Петровића Његоша)
    1855: Српски језик
    (Законик Књаза Данила)
    1856: Српски језик
    (четвероразредна школа Црне Горе)
    1862: Српски језик
    (основне школе Црне Горе)
    1864: Српски језик
    (уведен „фонетички начин предавања са Вуковим правописом“)
    1865: Српски језик
    (Годишњак Орлић, Цетиње)
    1867: Српски језик
    (нови програм школа са предметом „читање српско и словенско“)
    1869: Српски језик
    (нови програм за четверогодишњу основну школу, у којој се у сва четири разреда учи српски као посебан предмет)
    1871: Српски језик
    (Црногорац, лист „за политику и књижевност“)
    1871: Српски језик
    (Црногорка, прилог „Црногорцу“ за забаву, књижевност и поуку)
    1873: Српски језик
    (Глас Црногорца, лист за „политику и књижевност“)
    1875: Српски језик
    (Приповијести црногорске и приморске Стјепана Митрова Љубише)
    1877-79: Српски језик
    (Причања Вука Дојчевића Стјепана Митрова Љубише)
    1882: Хрватски или српски језик
    (Рјечник хрватскога или српскога језика ЈАЗУ; завршен, посљедња књига изашла 1976)
    1882: Српски језик
    (Бока Которска, мали српско – народно – књижевни забавник за српску младеж, Нови Сад)
    1888: Српски језик
    (Општеимовински законик за Књажевину Црну Гору, Цетиње)
    1879: Српски језик
    (основано Министарство просвјете)
    1882: Српски језик
    (Здравље, часопис, Цетиње)
    1884: Српски језик
    (Црногорка, лист за књижевност и забаву; в. посебно чланке Лазара Томановића О правопису у писту Црногорка…, 1/37 [ 1884], 312-317; Одговор Лазару Томановићу у вези са правописом у листу Црногорка Јована Павловића, 1/37 [1884], 313-31; Одговор Јовану Павловићу у вези са полемиком око правописа у Црногорки, 1/39 [ 1884], 331)
    1885: Српски језик
    (Зета, лист за књижевност и поуку)
    1886: Српски језик
    (Балканска царица, драма Николе I Петровића)
    1888: Српски језик
    (у школству: основно школство, гимназије и богословско-учитељска школа)
    1889: Српски језик
    (Просвјета, мјесечни часопис за школска и црквена питања; уп. посебно чланке: Приложак грађи српскога рјечника Јована Рогановића, 1985,531-537; 583-588; Прилошци за српски језик Митра Ивелића, 3-4/189, 83-85)
    1889: Српски језик
    (Нова Зета, мјесечни књижевни лист; в. посебно чланке: Критички приказ на правописни приручник Марцела Кушара из Дубровника: Наука о правопису хрватскога или српскога (фонетског и етимологијског), 1/5
    [1889], 2002; Враћајмо народне ријечи на своје мјесто Сима Матавуља, 1/5 [1889], 195-196; Бранич српскога језика Јована Живановића, 1/4 [ 1889], 150-151; Прилог српском језику М. В. Веселиновића, 1/7 [1889]. 226;
    Јавна говорница В. Радојевића, 2/2 [1889], 77-78; Јавна говорница М. В. Веселиновића, 2/7 [1890], 271-172; Јавна говорница В. Радојевића 2/10 [ 1890], 399-400; Митолошки ријечник Филипа Ј. Ковачевића, 1/1 [1895],
    24-27, 1/6 [1895],“ 385-387; 1/7-8 [1895], 466-470)
    1895: Српски језик
    (Луча, књижевни лист друштва „Горски Вијенац“; в. посебно чланак О српском језику В. Радојевића, 1/4
    [1895], 266-268 и серију чланака Лазара Поповића под насловом Мир праху бесмртнога Вука у броју 10/1897))
    1896: Српски језик
    (Српски магазин, годишњак за поуку, забаву и књижевност, Котор)
    1897: Српски језик
    (Читанка за други разред основнијех школа Ћура Поповића, у којој стоји и сљедеће: „У нашем завичају сви људи говоре истијем језиком, баш као и ми. Ми говоримо српскијем језиком, а ко је од матере своје научио, још од малена, српски говорити, тај је Србин. Пошто сви људи у нашем завичају говоре српскијем језиком, то је народ у нашем завичају српски“)
    1897: Српски језик
    (Српски буквар за први разред основне школе Ђура Поповића и Јована Рогановића)
    1898: Српски језик
    (Невесиње, лист за политику и књижевност, Никшић)
    1899: Српски језик
    (Правописни катихизис, први дио, за трећи разред основнијех школа и Правописни катихизис, II и III дио, за четврти разред основнијех школа Ђура Поповића и Пера Мартиновића)
    1899: Српски језик
    (Оногошт, лист за политику и књижевност, Никшић)
    1900: Српски језик
    (Српска граматика за трећи и четврти разред Основнијех школа у Књажевини Црној Гори Ђура Шпадијера)
    1901: Српски језик
    (Књижевни лист, орган „Цетињске читаонице и Горског Вијенца“)
    901: Српски језик
    (Примјери чојства и јунаштва Марка Миљанова)
    1902: Српски језик
    (Календар Ловћен, Цетиње)
    1902: Српски језик
    (у школству: основно школство, гимназије и богословско-учитељска школа)
    1905: Српски језик
    (Учитељски лист, Цетиње)
    1907: Српски језик
    (у школству: основно школство, гимназије и богословско-учитељска школа)
    1907: Српски језик
    (Државни календар Књажевине Црне Горе, Цетиње)
    1907: Српски језик
    (Трговачки лист, Никшић)
    1908: Српски језик
    (Календар Зета, Цетиње)
    1909: Српски језик
    (У Правилима и упутствима за извршење пописа становништва и домаће стоке било је предвиђено и изјашњавање поданика, домаћих и страних (дипломатских представника трговаца и привредника). У једанаестој
    тачки наведени („српски језик, турски, француски)“
    1909: Српски језик
    (Бока, велики илустровани календар, Котор)
    191 Српски језик
    (Дан, лист за науку и књижевност)
    1913: Српски језик
    (Српски речник књижевног и народног језика по материјалу Лексикогра’фског одсека СКА, израдио Момчило
    Иванић, огледно издање, бр. 1, Београд)
    1918: Српски језик
    (Краљевна Срба, Хрвата и Словенаца)
    1919: Српски језик
    (Државни календар Краљевина СХС, Београд)
    1921: Српско-хрватско-словеначки језик
    (Устав Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца)

  4. Veselin Matović: Srpski je maternji jezik Srba i Crnogorca!
    Najžešća i najistrajnija intelektualna i politička bitka koja je ikada vođena u Crnoj Gori, bitka oko temeljnog pitanja njenog identiteta, očevidno ulazi u završnicu.
    Doduše, malo drukčije nego što su očekivali oni koji su umislili da su je dobili i prije nego su je i započeli, i koji su sa tim umišljajem i državu, i ustav joj, otesali. Htjeli su i narod, ali su počeli sa kraja tanjega pa im se zaljuštilo kuda ne treba. Po veni na koju nijesu računali. Tako da im, ni uz svu silu državnog aparata, sa cjelokupnim njegovim ekonomskim i medijskim potencijalom, univerzitetskim establišmentom, plaćenim lobistima, opsenarima i smutljivcima, nije pošlo za rukom da stablo narodno rascijepe onako kao su mislili, i kuda su ciljali. Naprotiv, ogroman broj građana, po svemu sudeći, više od pola stanovnika Crne Gore, i ne samo onih koji se legitimišu kao Srbi, nego i onih koji se nacionalno definišu kao Crnogorci, kazao je da im je maternji jezik srpski! Oni su time, posebno ovi drugi, na najuvjerljiviji način opovrgli tezu o podudarnosti identiteta jezika sa identitetom nacije, isto tako i sa identitetom države, kao glavno teorijsko uporište zastupnika posebnosti crnogorskog jezika i crnogorske kulture. I još nešto: oni su svojim stavom, pojam nacije sveli na pravu mjeru, pokazavši da se nacija, kao relativna kategorija, može birati i mijenjati, ali maternji jezik i njegovo ime ne mogu, kao što ne mogu ni roditelji i njihova imena. Jednom riječju, oni su danas najuvjerljiviji dokaz da je srpski jezik u Crnoj Gori, bio i ostao, maternji jezik jednako i Srbima i Crnogorcima.

    Na žalost, tim ljudima (kojih je, doduše, na prethodnom popisu bilo znatno više), u dosadašnjem našem diskursu o jeziku, činjena je velika nepravda svođenjem pitanja preimenovanja srpskog jezika u Crnoj Gori samo na problem Srba, iako se ono, kao što vidimo, jednako tiče i onih koji se, različito razumijevajući kategoriju nacionalnog, izjašnjavaju kao Crnogorci, ali čuvaju svoj srpski jezički i kulturni identitet. Štaviše, oni su sve vrijeme bili ne samo marginalizovani nego i izloženi dvostrukom pritisku, nekad i omalovažavani, kao bivalentni i nedosljedni: i sa srpske i sa crnogorske strane. To nam istovremeno govori koliko je složeno identitetsko pitanje Crne Gore i koliko je pogrešno i pogubno svako nastojanje da se ono jednostrano i pravolinijski razrješava, posebno u prostoru politike i preglasavanjem u Skupštini, kako je to urađeno prilikom donošenja Ustava i Zakona o opštem obrazovanju, kada je, protiv narodne volje, umjesto dominantnog srpskog, tzv. crnogorski jezik postao službeni i obavezujući u obrazovnom sistemu i javnoj komunikaciji u Crnoj Gori. Kao ekvivalent kulturoloških matrica vjekovima izgrađivanih u najdubljim slojevima narodnog bića, identitetska pitanja su prevashodno kulturološka pitanja, ali izmještena iz toga prostora, i voljom pol. stranaka prenesena u nadležnost politike, ona nužno postaju predmet političke manipulacije, a onda – razlog za pometnju i destrukciju, duhovne i političke avanturizme i lutanja, ponekad i za najteže nesporazume, sukobe i deobe u narodu.

  5. Joko, Matici Boke bi najviše odgovaralo da nema Crnogoraca. To što je u onoj krnjoj Jugoslaviji srpskohrvatski jezik nasilno preimenovan u srpski pa se moralo tako zvanično prihvatit i u Crnoj Gori nije smetalo Matici Boke. To je bio klasičan primjer diskriminacije ali je bila volja većine protiv koje manja znatno Crna Gora nije ništa mogla. Zato je zvanični jezik bio sroski a ne zato što su Crnogorci htjeli. Vi hoćete demokratiji po mjeri Beograda. Možete pokušavat ali su evropski standardi poznati. Nijesu oni naivni da ne vide ko vujče konce i zašto se ne usvaja izborni zakon koji je usaglašen. Ovo je klasična politička uc jena. Ustav svaka država na svijetu poštuje pa će i Crna Gora. Srbi su po Vuksanoviću nacionalna manjina a srpske opozicione partije nijesu. To je zbog para. Vuksanović uzme od države koju ne priznaje od 600 do 800 hiljada eura. To niđe nema gospodine Joko.

  6. “Матица Боке пажљиво прати дешавања на политичкој црногорској сцени и ујдурме око српског језика. У Црној Гори на сцени је дискриминација око 50 % становништва. Матица Боке изузетно подржава разговоре Премијера са опозиционим партијама и радовала би се постигнутим ваљаним договором. Суштина постигнутог договора је престанак сваке врсте дискриминације српског народа, посебно дјеце којима је матерњи језик српски. Остварење пројектованог система образовања од стране Министарства просвјете и изучавања језика на овај начин, школе би производиле национал- шовинисте. Тако Црна Гора никада не би била грађанско друштво. То би стварало нове и нове подјеле и сукобе не само између појединих националних заједница већ између и у породици. Овако показаним тврдим ставом о неприхватању равноправности српског језика са црногорским, актуелна власт не скрива своју намјеру да кроз нестајање језика нестану и Срби у Црној Гори. Која је то и чија идеологија одговор ће дати и дијете из основне школе. Премијер Лукшић тврди да је то максимум уступака опозицији. Матица Боке а мислим и сви грађани које инстересује овај проблем не траже уступке већ потпуну равноправност, поштовање људских и грађанских права и прекид сваке врсте дискриминације, посебно пребројавање дјеце у школама и омогућавање њиховог даљег школовања ван Црне Горе.

    Поштујемо све оне појединце, институције и партије које исто толико као своје цијене и поштују права других народа. Срби не смију бити база за увећавање националних Црногораца и тиме буду изложени нестанку у Црној Гори и сталној дискриминацији. Вијест у медијима да је постигнут договор између премијера Лукшића и опозиције по формули црногорски језик кроз матерњи није ни близу онога што јавност која говори српским језиком очекује. Политичке игре режима да се договор мора постићи у оквиру Устава ЦГ је најобичнија манипулација и избјегавање суштинског и квалитетног договора. Подсјећамо господина Лукшића и све остале актере да је српски језик такође био службени језик и био је уставна категорија у Црној Гори. Ту уставну одредницу садашњи режим је ставио под ноге 2004. године преименујући службени – српски језик у непостојећи матерњи (сви језици свијета су матерњи језици), као прелазну варијанту.”

  7. Žalim tvoje i sve koji su na pravdi Boga stradali. Utoliko i čude tvoji komnetari obojeni politikanstvom.

  8. Što se ti javljaš Altaire? Tebe niko nije prozivao ali si ti zastiđe takođe svega i svačega. Koga ti braniš? Taj koga braniš čak je i od tebe gori. S tobom više neću da polemišem. Ti si jadan kad jednoj dami govoriš da uzme kantu, krpu i što još da čisti. Žene tebi za to služe, sram te bilo.

      • @Vasilije
        Eeee, kukavne tvoje zene ili djevojke!!!! Cim zena progovri koju krecu omalovazavanja jer muski ego ne moze da podnese da u zeni ima ravnopravnog sagovornika…..!!! Vasilije, sram Vas bilo po 100 puta!!! Imate li majku, sestru, cerku….?!
        P. S. Nadovezujem se na komentare jer sam osjetila prozvanom buduci da sam i ja zensko!!!!

  9. E moj Joko, Bećković je ljudska sramota. Kakav srpski jezik u Crnoj Gori. Što je tebi. Ovo je Crna Gora a ne Srbija. Bećkoviću, tome šovinisti ništa ne treba vjerovat. On je kazao da je crnogorska nacija nastala nakon njega a da će nestati prije njega. Slagao je i tada kao što laže i dan danas. Što nejmu smeta što se dešava u Crnoj Gori? Dobio je politički zadatak od srbijanske UDBE kojoj pripada od rođenja. On je zastiđe za svoj a ne naš narod. Neka se Srbi stide što ga imaju. Joko, sve se zna. Ništa se sakrit ne može pa ni izgovoreni zločini toga miša prema Crnoj Gori i Crnogorcima. Adio.

    • @Radojka
      Zastiđe isramota ovog portala su tvoji komentari o tako važnoj temi,
      o kojoj ti pojma nemaš!
      Radacu, krpu i kantu u ruke, pa na posao, Radojka!
      Radi nešto korisno, umjesto što “prosipaš” nebulozne komentare
      o lingvistici.

  10. Они који ништа не знају о прошлости свог језика најгласније заговарају његову посебност и инсистирају на посебном имену, рекао је књижевник Матија Бећковић:
    “Аустрији, Швајцарској, Америци и толиким другим државама не смета што им се матерњи језици не зову као и њихове државе. Српски језик у Црној Гори прогони се због његовог имена. Идеологија којој то смета има само једно име. Црногорски шовинизам је патолошка појава, а њено недоношче је црногорски језик“, сматра академик Матија Бећковић.
    Они који ништа не знају о прошлости свог језика најгласније заговарају његову посебност и инсистирају на посебном имену, рекао је за данашњи “Дан” Бећковић.
    у вези са протјеривањем српског језика из школа у БЈРЦГ, Бећковић је, подсјећамо, раније казао следеће:
    “Прва асоцијација ми је чисто визуелна. Да ли ће се том приликом служити шмрковима, чизмама и бајонетима, или ће га протеривати постепено и неосетно? Протеривање језика је изванредан филмски мотив. Не знам како би то видели и режирали (Емир) Кустурица или (Никита) Михалков. У сваком случају, они који то чине нису ништа криви. То им је неко рекао и не знају шта је следеће”, рекао је Бећковић.
    Он каже да ни увођење црногорског језика ни успостављање тзв “црногорске цркве” нема смисла ако се не разликују од српске цркве и српског језика.
    “Увођење два нова слова је права иновација, али је грешка што нису укинута сва остала. Са та два слова се може рећи све што још увијек има смисла говорити. Ово је вијек рециклаже свега постојећег, па и језика. Као што се рециклирају флаше, тако се од српског језика рециклажом добија црногорски. Не знам коме ће, у знак захвалности, подићи споменик као оцу црногорске писмености, попут Вуковог споменика у Београду”, казао је Бећковић.
    Он је такође раније казао да га “забрињава” што црногорским језиком не говоре ни они који га уводе.
    Све би се, каже, ријешило кад би предсједник државе, или Владе, изговорио користећи нова слова, са скупштинске говорнице или на телевизији, једну реченицу, рецимо ову: “Немојте се сјекирати, сјутра послије сједнице сјешћемо да нешто изједемо”.
    У пракси ће, увјерен је Бећковић, остати све као и до сада: на гробницама ћирилица, на мењачницама латиница.
    “Док год на гробљима нема латинице све друго је пена која кркља на површини. Једна моја стрина, која је жељела да остане анонимна, каже да је ћирилица на гробовима остала зато што они у њима не учествују на изборима”, навео је раније Бећковић.

  11. Boze moj, hoce li Novak Kilibarda ikada odgovarati, koliko je mladih Crnogoraca poginulo zbog njega?

    • A đe si ti Veliki Srbim tada bio. Jesli li ikoga po srpskom tvom tada poslao onamo javno. Nego se sad oglašavaš. za razliku od tebe Kilibarda je prvi javno tražio oproštaj i ljudski priznao ogromnu zabludu i grešku.

      • Nesto puna zabluda i gresaka, prvo je bio staljinista, pa titoista, pa komunista, pa Jugosloven, pa velikoSrbin, pa je slao mladice na klanje, pa danas velikoMontenegrin. Previse za jedan ziviot pa makar bio Novakov. A Milana, ja nisam Veliki Srbin ja sam Crnogorac, ni mali ni veliki, obicni. A u vrijeme rata imao sam sest godina, a Kilibarda (ne samo on) je ratnim huskanjem poslao moga oca i dva brata u smrt. A ti Milana, je li tebi neko poginuo u sramotnom ratu ( kada je Kilibarda uz druge krenuo u ratne pohode tudjim sinovima i tudjom braccom)???

  12. ОТПОР АПАРТХЕЈДУ:
    ПРИКЉУЧИТЕ СЕ ФЕЈСБУК СТРАНИЦИ
    “НЕМА СРПСКОГ? НЕМА ШКОЛЕ”

    Пошто режим очигледно покушава да бесконачним и јаловим преговорима умртви нашу намјеру да пружимо активан отпор према aпартхејду који су зацртали за нашу дјецу, основали смо фејсбук страницу ”Нема српског? Нема школе.”

    Позивамо све да се прикључе овој страници како би успјешније координирали наше активности усмјерене ка остварење елементарног права – образовања на матерњем језику. Пружимо отпор! То је, као што рече славни српски књижевник Милован Данојлић:
    ”Jедини рецепт за очување здраве памети, достојанства, личног и заједничког интегритета.. Сачувати себе, оно што јесмо, што имамо, то је насушни хлеб нашег вековног опредељења. Част је, и сласт, опирати се надмоћној сили. Узалуд нас је згазила, ако јој не признајемо победу. Опирати јој се ћутањем, погледом, стиснутим зубима, поругом, смехом, мишљу, књигом, немуштом мржњом, јачом од свих речи. Усправна кичма сваког појединца је везивни пршљен у кичменици народне заједнице. Један јасан и смео поглед искупљује ћутање хиљада оних који су поклекли. Покорени и послушни примају посмртни опроштај захваљујући храбрима. А плаћеници су још за живота добили што су тражили. Усправити се до своје људске висине: шта је од тога, данас, лепше и прече?”

  13. Novi tekstovi za djecu su smjesni i nakardni.
    Moja nada su profesori jezika (koje god ime tog jezika bilo). Oni su ucili skole i fakultete i nadam se da ce uciti djecu onako kako su i njih ucili, a ne onako kako im na dva seminara narede.
    Kad smo vec kod djece koja moraju u svom obrazovanju da trpe necije frustracije, zasto nemaju mogucnosti da uce malo bolje o skorijoj istoriji. Zasto im se cenzurise Dubrovnik? Pa vaznije je da znaju sto se desilo prije 20 godina nego prije 200.

  14. Joko, pozivate na bojkot i prijetite da nećete đeću puštit u školu. Sramota. To radite po nalogu Beograda. Bliži su vam Srbijanci no vlastita đeca a Srbija no svoja država Crna Gora. Poštujte ustav naše države dok se ne promijeni. A ako se promijeni, ušto sumnjam onda ćemo ga opet svi poštovat. To su pravila demokratije koju ćete morat i vi da prihvatite. Puštite instrukcije iz Beograda. Držite se svoje države. Biće vam bolje. Nemojte đecu da uvlačite u vaše rabote i da im onemogućavate školovanje. Vaša su.Ne činite im zlo. Sve će proć pa i ovo. Biće vam žao. Sjetite se nikšićkih profesora. Oni su bez posla a ko za njih više zna. Upotrijebljeni su pa odbačeni.

  15. “Представници српских странака у Херцег Новом најоштрије осуђују недемократски покушај црногорске владе да наставу организује само на мањинском, црногорском језику, те да у наставу укључи само предмет црногорски језик и књижевност.

    Овим се руше сви европски стандарди везани за језик и образовање и српској дјеци ускраћује гарантовано, стечено, право на школовање на матерњем језику, наводи се у саопштењу пет српских странака из Херцег-Новог.

    Предсједници општинских одбора српских странака сложили су се да је ово тема која мора да обједини цјелокупни српски народ и због које је премостити све могуће програмске и међусобне разлике. Настава се у школској 2011/13 мора изводидти на српском језику и српска дјеца морају изучавати предмет “српски језик и књижвност.” То је поготово случај у општини попут Херцег Новог у којој се по званичним резултатима (покраденох пописа, прим. ИН4С) око двије трећине грађана изјаснило да говори српским језиком.

    Поручујемо да је у случају наставка овакве политике владе Црне Горе, могућа организација потпуног бојкота наставе у општини Херцег-Нови, те да ћемо наставити да се за права наше дјеце боримо свим расположивим демократским и културним средствима. Уједно позивамо све остале опозиционе странке у Црној Гори и све невладине организације и удружења да се придруже нашем заједничком циљу”.

    Потписници саопштења су предсједници одбора српских странака: предсједник НОВЕ Јован Суботић, Младен Ростовић из Народне странке, Милидраг Мајдов из Странке српских радикала, испред Демократске српске странке Ранко Шабановић и предсједник Клуба одборника Српска листа Ђорђе Ћапин.”

  16. Imam jedan predlog za Skalu.
    Nadjite neke bolje “branioce” novog crnogorskog poretka i tzv.crnogorskog jezika.
    Ovi koje ste instrumentizovali da oponiraju ovima “drugima” nemaju kapaciteta za tako nesto.Ocigledno su mediokriteti u pitanju.
    Svojim ponasanjem,uvredama “protivnika”,bez ijednog valjanog argumenta nanose samo stetu vasoj stanici.Izazivaju smijeh kotorske javnosti.
    Ovih par “protivnika” su toliko superiorni da ove vase mora da boli.
    G.Mandicu,kao osvjedoceni intelektualac bilo bi dobro da se i Vi ukljucite za dobrobit ove crnogorske stvari.

    • gospodine,
      ja se kao i vi slobodno javljam i komentarišem,
      nisam instrumenatalizovana s ničije starne, niti lično znam ljude sa Skale,
      Vi pričate gluposti…

      • A lako ti je komentarisat i citat komentare u radno vrijeme kad si sigurno zaposlena u neku firmu što se finansira iz budžeta

        • Naravno, živim od tvojih para, i dobijam solidnu platu i sve benefite. Treba sve iskoristiti. Ko umije njemu dvije!

  17. svaka čast za tekst! Skala radio samo naprijed, pustite ovih par pojedinaca što mlate praznu slamu. To se opterećeni ljudi, koji nemaju obaveza a ni pameti. Tako da se zbog “par” njih uopšte ne treba obazirati. Neka priča svako kako hoće. Ima radija kome se ne svidja Skala pa neka sluša što god hoće od srpskog preko crnogorskog do hrvatskog i bosanskog, evo u Boki imamo prijem svega i svačega, a najviše seljaštva uvezenog iz SR

  18. Draga Dubravka,
    Sve bi bilo prihvatljivo što nam spjega, ali si zaboravila onaj treći grafem (i fonem), koji se nekada upotrebljavao u Boki.
    To je onaj fonem koji se javlja kad smo izgovarali naziv one stare kuhinjske posude koja je visila na komostrama (ili kamastrama) iznad vatre na ognjištu.
    Riječ je o BRONZINU iliti brondzinu.
    Taj grafem nemam na tastaturi mog računara.
    A i nemam namjeu da ga instaliram.
    Bokelji će dobro shvatiti o kojem se fonemu radi.
    Zašto se kao jezikoslovka i dama od pera ne pobuni, pa Adnanu Čirgiću u brk
    ne skresa, da je ovo etničko i geografsko područje, njegovom doktorskom disertacijom, bezočno oštećeno za jedan fonem i grafem.
    I polupismenom čovjeku je jasno da bi prava Čirgilica trbala imati 33 fonema.
    Ali, mi ne možemo očekivati od tebe, da intervenišeš u tom smislu, jer bi se to kosilo sa trenutnim političkim stremljenjima o jezikoslovlju vladajuće koalicije.
    Želim ti ugodno, žarko popodne!

    • Poštovani Altair upozoravam Vas da je crnogorski koncept njihovog jezika baziran na broju zuba u ludoj glavi, 32 zuba – 32 slova!

      • jel moguce da postoje ovake bud… mi se u kuci kidamo od smijeha kakvih sve pametnjakovica ima u ovim komentarima. Ne samo mi u kuci vec i par ljudi sa koji sam pricao to isto kazu i ne mogu da vjeruju kakve se sve bud… javljaju i sto sve pisu. Naravno ovoliko uporno se javljati i stalno kriticki pisati na sve ono sto nije srpsko mogu da rade samo opterecene osobe ili poremecene. Steta sto ovakvi strucnjaci predtstavljaju Kotor i Boku. E ovo nikad u Boki nije bilo. Nikad se nije ni spominjalo ko kojim jezikom prica i sve ostalo oko vjere, a kamo li se ovako prepirali i ubjedjivali. Ovo je sve lu…

        • ne moj se Sasa opterecivati sa ovakvima, pusti ih da baljezgaju, vidis da se zabavljaju, a u stvari ispadaju smijesni, u pravu si i kod mene na poslu nas par se dobro nasmijemo ovim strucnjacima. neka pisu ali ce time sto postici, neka se jos malo smijemo i zabavljamo!!! Neka je veselo!!! Mirno je i dorbo u Kotoru gradu!

          • @Ana
            Mudri ljudi, kad ne poznaju temu o kojoj se govori – ćute!
            Kad je riječ o jeziku, ti bi bar trebala staviti flaster preko usta.
            Jer, ti, Ana, imaš problema sa najelementarnijom pismenošću.
            O tvojoj elementarnoj kulturi u komuniciranju, ne bih.
            Uživaj surfujući Internetom, dok živiš na budžetskim jaslama,
            kako primijeti uvažena Vukica.
            Kod privatnika je, za vrijeme radnog vremena, surfanje strogo zabranjeno.

          • Hvala Altair na savjetima…
            e tom pismenošću su me učili prije 40god. u kotorskoj Gimanziji vrli profesori srpsko-hrvatskog jezika.
            Ja nisam kod privatnika i ne radim jer sam u penyiji vec 2 godine.
            Praviš se pametan pa navodiš laži, a ne znaš ni s kim komunicraš.
            Vidi se koliko si ti obrazovan i kulturan!

          • O Ana, o Ana tugo mojih dana … kažu Srebrna krila, a evo i ja, savjet: dogovori se sa sobom, razmisli dobro, pa onda laži ! Jesam li ja rekla ili ti da se smijete na poslu komentarima, a sad odjednom penzionerka, nešto ti tu ne pije vodu, o Ana, o Ana, …

          • O Vukice, sada i tebi treba objasnjavat, ja sam penzionerka a posto treba od neceg zivjeti ako te bas interesuje drzim privatno jedan objekat… tako da ta prica o budzetu i trosenju interneta u privatne svrhe je besmislica koju je gore doticni pomenuo, jer nema pojma o cemu ce pisati pa baca bombe. gledajte vi svoja posla… a sada adio….

          • Joj Ana, joj Ana, ovo je izmijenjeni tekst jer stvarno je tebi joj … Ajde sad fino ponovo pročitaj ove svoje komentare pa stavi prst na čelo i možda shvatiš ‘ko ovdje baca bombe… ha,ha,ha baš smiješno

    • koji si ti paćenik .. tvoji sunarodnici iz Srbije ti se smiju… veći si Srbin od njih… kad bi posao gore ne bi smio progovoriti, ne bi te ni pogledali, treba te poslati da se borisu tadicu i vladi RS uvlacis u d….

  19. Dirnuta sam ovim jugonostalgicarskim tekstom, i prijatno iznenadjena, jer je jugonostalgja poslednje sto se sa ovih frekvencija emituje. Dobro je sto pises kao sto govoris, iako ti sada Vuk ne treba, a da nije njega, ne znam kako bi pisala. Ja i hocu da govorim ‘naski’, ali necu cucki (c kao Cuce), necu da šedim kad šutra bude duvao ševerac, necu da idem na posa, necu spavat, doc, citat bez apostrofa…Hocu 7 padeza, knjixevni jezik: hocu jezik na kojem su pisali Andric, Lalic, Kis, Selimovic, Pekic, Dis, Crnjanski…Mogu se ja doma pokrivat’ korbatuom, mogu sumpresati lencune i cakulat’ u tineo, ali necu valjda poslovno pismo pisati tako, nece se novinarski tekst (osim za Karmpanu ili Cakulonu) pisati lokalizmima, nece nam se (ne dao Bog) zvanicnici valjda obracati jezikom Kilibardinih baba iz Banjana.

    • sto vrijedjas Cuce i ostale koji tako govore… sram te bilo… to pokazuje koliko si primitivna i kako ti nije mjesto ovdje… srami se a to poslovno pismo ne bi napisala koliko si glupa!

      • Sjora Natasa,
        Uzivam u ovom divnom tekstu koji ste napisali.
        Onako jako pametno,kulturno i obrazovano.
        Ali dobro je i ove uvrede koje Skala ne sakcionise iskljucivo svojim frustriranim fanovima su napisane na srpskom.
        Inace,Evropa jedva ceka da cuje te cucke babe.
        Moram da priznam da ste dobri vojnici partije bas kao i urednik Skale.

        • ja sam čitajući uživala u vašem odgovoru na moj tekst
          takođe je bilo jako pametno,kulturno i obrazovano.
          Skala ne može da me sankcioniše, jer bi bilo neprofesionalno
          kda su vama objavili komentar i uvrede na račun Cuca i ostalog pošteniog naroda, i ja imam pravo da reagujem tj odgovorim.
          Miloše, toliko si primitivan da sa tobom ne možemo u Evropu, a sa cuckim babama bi prije, ali zbog ovakvih kao što si ti i kasnimo u Evropu!
          Inače nisam članici pa ni simpatuyer DPS-a ako želiš znati, glasam za potpuno drugu partiju, vjerovao ili ne… ali što da ti objašnjavam KO SI TI!

        • Po čijem nalogu se vi javljate i ostavljate ove komentare, ako nije tajna?
          Miloše providan si, pokušavaš da zamutiš, ali ti se loše kuva ova kaša!

          • Dragi Dalibore,
            Javljam se po nalogu Cara Dusana,Kneza Lazara,Kneginje Milice,Crnog Djordja,Vuka Karadzica,Mitra Tarabica,Milosa Obrenovica,Kralja Aleksandra,Kralja Petra,Slobodana Milosevica,Voje Seselja,Vuka Jeremica,Palme iz Jagodine,Tome Nikolica,Ivice naseg Dacica,Krkobabica,Nemanje-Emira Kusturice,Pretty Borisa,Nikite Mihalkova,Dzima Dzarmusa,Maradone,Uga Caveza,pukovnika
            Gadafija,Stenli Kjubrika,Putina,Međedeva,Lukasenka i…….i…….naravno…….Voje Kostunice.
            Molim Vas Dalibore, nastavite niz ukoliko sam izostavio nekog crnogorskog neprijatelja..

          • bravo! sada znamo s kim i za koga i sve je jasno! svaka čast, skidam kapu u kojem si društvu, stvarno za svaku pohvalu!

          • Poziv Skaleradio da se “zbori naški, tako da ti ni Vuk ni lisica ne trebaju” je anticivilizacijski i antikulturni čin, isto tako i antibokeški jer doprinosi crnogorčenju Boke Kotorske.

  20. “Jezik kosti nema , ali kosti lomi” stara i nadasve mudra izreka našeg naroda…
    Bravo Dubravka, svaka čast, potpuno se slažem s tvojim tekstom.U razumjevanju, poštivanju i prihvatanju različitosti naše, leži mudrost čovjeka.U Kotoru se oduvjek tako živjelo i međusobno poštivalo, sve do 1979god…nakon pravog zemljotresa , nastao je drugi zemljotres, kulture, ljudskosti, poštivanja, čojstva…sve je polako ali sigurno nestajalo i nestaje iz života Kotorana…koji su razlozi tome, to je druga priča za druge naslove i tekstove.A svi mi je dobro znamo , zar ne…

  21. Dubravko, kroz tvoje rijeci progovara moje Kotorsko djetinstvo sazeto u ljubavi razlikovnosti i razumjevanju, velicina male Crne Gore je u velikom srcu.

    Zboris pametno i neka je vjecna Crna Gora koja cuva poput zjenice oka svoga uzance Kotora, Boke i Bokelja.

    Eduard. Hvala Skala radiju na vrutku demokracije.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

PRAVILA KOMENTARISANJA

Komentari se objavljuju na portalu Skala radija. Odgovorni za sadržaj su isključivo autori napisanih komentara.

U komentarima je zabranjeno koristiti uvredljive riječi, psovke i klevete. Neće se objavit komentar koji sadrži ove elemente kao ni tekst komentara koji sadrži govor mržnje. Ukoliko se dogodi propust pa tekst bude objavljen, moderator je dužan da ga odmah ukloni čim ga primijeti ili mu neko skrene pažnju na sadržaj. Neprimjeren sadržaj će biti uklonjen a autor može biti prijavljen nadležnim organima.

Za eventualne primjedbe i sugestije mejl je [email protected].