Baština na pozornici palate Bujović

0

u čast obilježavanja Dana evropske baštine

U palati Bujović otmeno i salonski, muzikom, lirikom i slatkim delicijama ovog kraja, u čast obilježavanja Dana evropske baštine čija je tema ove godine “Umjetnost i zabava-baština na pozornici”.

Da ova institucija baštini viševjekovno nasljeđe koje se i sinoć slavilo, prisutne je podsjetila vd direktorice OJU Muzeji Kotor Slađana Mijanović.

“Za ovu priliku smo organizovali umjetničko-zabavni program koji se sastoji od tri segmenta zasnovana na nasljeđu koje baštini naš muzej kroz svoje bogate zbirke i arhive. Realizacija projekta podržana je djelimično sredstvima Ministarstva kulture Crne Gore, a djelimično našim sopstvenim. Prezentovanje pisanih izvora koji se čuvaju u Muzeju grada Perasta, recitovanje sonata na crnogorskom i italijanskom jeziku, klavirsko izvođenje salonske muzike na osnovu notnih zapisa iz fonda Biblioteka Visković, kao i degustacija peraških delicija imaju za cilj da  probude duh prošlih vremena”, kazala je Mijanovićeva.

Ona je istakla vrijednu publikaciju pod nazivom “Pjesme sa vjenčanja Krsta i Milene Visković”, koja predstavlja doprinos ove ustanove valorizaciji kulturne baštine.

“Ponosni što smo dio programa proslave Dana evropske baštine koji se slavi u 50 država širom Evrope i nadamo se da će ovo postati naša praksa ubuduće”, poručila je Mijanovićeva.

Jelena Čečur, urednica programa i dokumentaristkinja Muzeja grada Perasta je saopštila da je u ovom projektu  najznačajnije to što je ova muzejska institucija uradila prevode pjesama i soneta iz Peraškog arhiva Visković sa italijanskog jezika na crnogorski.

“Ova poezija je pisana povodom vjenčanja koje se desilo u Perastu 1886. godine. Pjesme, a najviše soneti i njihovi prevodi, prikupljeni su i sistematizovani u publikaciji pod nazivom Pjesme sa vjenčanja Krsta i Milene Visković. Tako je naša ustanova dala doprinos, ne samo proslavi Dana evropske baštine, već i proučavanju bokeljske književnosti i valorizaciji i promociji bogatog peraškog kulturnog nasljeđa“, kazala je Čečur.

Sonete i pjesme posvećene mladencima povodom vjenčanja 25. januara 1886. godine u kući Visković na crnogorskom i italijanskom jeziku kazivala je Dolores Fabian, a u otmjenom ambijenu palate, salonsku muziku iz notnih zapisa Viskovića na klaviru je izveo profesor Dejan Krivokapić.

Za pravi doživljaj minulog vremena pobrinule su se Peraštanke koje su za degustaciju pripremile tradicionalne delicije, čuvenu perašku tortu, bobe i koromane.

Na miris peraških salona i način života minulih vremena, ali i na obavezu ove kulturne institucije da čuva i unaprjeđuje kulturnu baštinu Perasta i Boke Kotorske podsjetila je Biserka Milić, menadžerka za programske politike i planiraranje.

Iz prošlosti Milićeva se vratila u sadašnjost rekavši da je u slavu Dana evropske baštine juče za djecu kotorske Predškolske javne ustanove „Radost” i učenike risanske Osnovne škole „Veljko Drobnjaković” organizovana posjeta Muzeju grada Perasta, gdje je, na njima razumljiv način, ukazano na značaj kulturne baštine.

Najmlađi su uz „Odu radosti” – himnu Evrope, sa tarace  palate Bujović u nebo pustila stotinjak balona.

profesor Dejan Krivokapić
sa balkona Muzeja naša Njemica Smilja zamišlja jedrenjake na ulazu u Boku Kotorsku

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

PRAVILA KOMENTARISANJA

Komentari se objavljuju na portalu Skala radija. Odgovorni za sadržaj su isključivo autori napisanih komentara.

U komentarima je zabranjeno koristiti uvredljive riječi, psovke i klevete. Neće se objavit komentar koji sadrži ove elemente kao ni tekst komentara koji sadrži govor mržnje. Ukoliko se dogodi propust pa tekst bude objavljen, moderator je dužan da ga odmah ukloni čim ga primijeti ili mu neko skrene pažnju na sadržaj. Neprimjeren sadržaj će biti uklonjen a autor može biti prijavljen nadležnim organima.

Za eventualne primjedbe i sugestije mejl je [email protected].